13

08.2018

14:48

UEFA Superkarikal on ametis kirjeldustõlk

15. augustil Tallinnas toimuval Superkarikal asub esmakordselt Eestis ametisse kirjeldustõlk, kelle ülesandeks on anda edasi hea mänguelamus nägemispuudega inimestele. Ülekannet mängust on võimalik kuulata ka avalikel raadiosagedustel.

Kirjeldustõlge (audio-descriptive commentary) on spetsiaalne kommentaatorteenus nägemispuuetega staadionikülastajale, mis võimaldab kuulata ülekannet mängust ja saada osa platsil ja staadionil toimuvast. Erinevalt tavakommentaatorist annab kirjeldustõlk põhjalikumalt edasi platsilt tulevat visuaalset informatsiooni - mängijate näoilmed, riietus, liigutused, emotsioonid, paiknemine ja söödu liikumine. Ülekandes keskendub kommentaator rohkem platsil toimuvale kui pikemale statistika või taktika analüüsile.

Kommentaare on võimalik kuulata nutitelefonist või raadiost. Eestikeelne kirjeldustõlge mängule saab olema saadaval avalikul raadiosagedusel 105,3 MHz, inglisekeelne sagedusel 95,9 MHz. Staadionil olles on soovitatav muu müraga seoses kirjeldustõlke kuulamiseks kasutada kõrvaklappe.

Peatoetaja

  • LHV

Suurtoetajad

  • Nike
  • A. Le Coq
  • Coolbet
  • Rimi

Toetajad

  • ABC Motors
  • Ramirent
  • FIFAA
  • Taisto
  • MyFitness
  • Krausberg
  • Spordihooldus
  • Eskaro
  • Corny
  • Ferroline Group
  • Euronics
  • Sportland

Turvapartner

  • ProSecurity Partner

Meediapartnerid

  • ERR
  • Õhtuleht
  • Soccernet
  • JALKA
  • MIND Media

Partnerid

  • UEFA
  • FIFA
  • Kultuuriministeerium
  • Tallinn
  • EOK
  • Integratsioon

Sotsiaalpartnerid

  • SPIN
  • SOS Lasteküla